vrijdag 31 maart 2017

The french turned him into a verb: tromper which means to deceive/lie.



1 opmerking:

Patrick Cohen zei

A very attentive person told me I was mistaking: "tromper" has an "o" instead of a "u" so it can't be derived from the funny guy's name.
Of course it can! That's how the French translate English words, exactly as in (to stay in the same department) "con" which means "cunt".